Si Të Rusifikoni Menunë

Përmbajtje:

Si Të Rusifikoni Menunë
Si Të Rusifikoni Menunë

Video: Si Të Rusifikoni Menunë

Video: Si Të Rusifikoni Menunë
Video: Si i Ben Parate WhatsApp ? Historia e Nje Programi te Thjeshte qe Arriti 19 Miliarde Dollare. 2024, Mund
Anonim

Shpesh herë, rusifikimi i lojërave ose programeve nuk ka efektin më të mirë në kuptimin e kuptimeve të funksioneve të tij kryesore. Në këto raste, ju mund të përdorni përkthyes të pjesshëm ose të kryeni në mënyrë të pavarur rusifikimin e elementeve të nevojshme.

Si të rusifikoni menunë
Si të rusifikoni menunë

Udhëzimet

Hapi 1

Shkarkoni çarjen veç e veç për artikujt e menusë së lojës tuaj kompjuterike. Për ta bërë këtë, është më mirë të zgjidhni programe që tashmë kanë vlerësime pozitive nga njerëzit që i kanë përdorur ato.

Hapi 2

Nuk është e vështirë të gjesh një të tillë, thjesht shko në një nga burimet e dedikuara për këtë lojë (faqet e tifozëve, forume, komunitetet në rrjetet sociale, etj.), Dhe zgjidh pjesën që lidhet me Rusifikimin. Quiteshtë mjaft e mundshme që nëse loja është e mirënjohur, ka menu në grupe dhe variacione të ndryshme të përkthimit.

Hapi 3

Zgjidhni opsionin e përkthimit për menunë e lojës që ju përshtatet, dhe më pas shkarkoni atë. Shpaketoni skedarët e shkarkuar në kompjuterin tuaj dhe kontrolloni ato pa viruse. Bestshtë më mirë të bëni një kopje rezervë të konfigurimit të punës të programit në një dosje të veçantë në diskun tuaj të fortë para se të instaloni çarjen. Kjo është për shkak të faktit se kur përdorni programe shtesë, shpesh lindin konflikte, të ndjekura nga një përfundim anormal pa aftësinë për të ruajtur të dhëna.

Hapi 4

Filloni çarjen duke klikuar dy herë mbi të me butonin e majtë të miut ose duke zhvendosur skedarin e gjuhës në dosjen e cilësimeve, në varësi të llojit të programit.

Hapi 5

Gjithashtu, përdorni vetë-rusifikimin e elementeve individuale të programit. Kjo është bërë duke përdorur shërbimet e palëve të treta duke përdorur fjalorin tashmë të integruar në to. Pas gjenerimit automatik të përkthimit, teksti korrigjohet dhe krijohet një version i Rusifikuar. Ky hap duhet të kryhet vetëm nëse keni aftësi të caktuara në gjuhën origjinale.

Hapi 6

Bestshtë më mirë të përdorni përkthimin e versioneve që kanë një gjuhë me një rend të drejtpërdrejtë fjalësh në fjali, nëse versioni përkatës është i disponueshëm, për shembull, nga frëngjishtja. Në këtë rast, nuk do të duhet të bëni shumë ndryshime në versionin përfundimtar të Rusifikimit të menusë.

Recommended: